Выгружаем — это туда или сюда?

Как же правильно? Почему вся сеть забита одним только — Загрузить и грузят и грузят… Мне вот как-то видится наоборот:

  • Загрузить — это туда
  • Скачать — это сюда

Почему не пишут как Скачать, разве никому не надо скачать? Но в последнее время всё чаще стали писать Скачать. Пишешь в поиске Загрузить, открывает станицу, а там написано Скачать. Весело.

Однако многие уже разрешают у них с сайта Скачать программы, а не Загрузить к ним эти же программы (как на одном скриншоте было выше).

Стоит заметить, что на непонятном языке мне более или менее понятно, всего два простых слова:

  • download = это скачать сюда
  • upload = это загрузить туда

Так мне показалось правильным. Но остальные переводят эти слова как попало. Вот смотрите ниже, вариация на тему Скачать как Выгрузить. Видимо это своя атмосфЭра.

Меня всегда формулировки в 1С ставили в тупик. Там оказывается ещё и кириллицей напрограммированно всё, и у кого с русской орфографией плохо (например, как у меня) то программы там не работаю корректно))

И всё же Выгрузить это куда? Туда или сюда? Когда около есть вариант Загрузить немножко понятным становится, но есть сомнения. Особенно когда ещё и Кембриджский словарь призвать на помощь, чтобы понять upload.

И этот Кембридж ещё изрядно запутал, выдав перевод для download и так вам, и так — Загружай да Скачивай

В итоге, что получается?

Загрузить это всё таки куда?

Вариант как Выкачать не подходит?

В итоге делай как я

Загрузить — это туда (Upload)
Скачать — это сюда (Download)

Upload — дословно вверх грузить
Download — дословно вниз грузить

Мои примеры для пояснения

Что сказаноЧто имелось ввиду
Вы можете скачать фотоВозьмите фото с нашего сайта
Загрузите фото(Пере)Дайте нам ваше фото
Скачать документВозьмите документ себе
Загрузить документ(Пере)Дайте нам ваш документ
Делай как я, пиши понятно
Опубликовано в категории: БЛОГ Рубрика: